• 9 Posts
  • 279 Comments
Joined 2 years ago
cake
Cake day: July 4th, 2023

help-circle





  • DandomRude@lemmy.worldtoMemes@sopuli.xyzTotally me
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    4 days ago

    It is a colloquial expression that is only used among friends or at least good acquaintances, as it is somewhat mocking (in a friendly kind of way).

    For example, one might say:

    “Max hat am Wochenende einen französischen Aufbruch hingelegt.” (Max took the French leave at the weekend - you can also say “…einen französischen Abgang…”)

    Or:

    “Max hat am Wochenende den Franzosen gemacht.” (Max did the Frenchmen at the weekend)

    Both mean that Max left a party or some other social event at the weekend without saying goodbye to the others or the hosts (“Max hat sich aus dem Staub gemacht”).



  • I think it’s pretty obvious what’s going on here: the government is arbitrarily arresting people because the regime’s private partners earn a lot of money from every person they intern.

    IMO this is organized crime in its most ruthless form—indifferent to the suffering inflicted on individuals and the damage caused to society.

    And worst of all, this seems to be only the secondary function of ICE for this regime. Its primary function is to build up a secret police force that can be used against dissidents and serve as a safeguard against possible resistance from within the military – why else would ICE need such an astronomical budget?


  • The “/s” refers to the fact that it is anything but irrelevant when government officials threaten people, and minors at that, for no reason. That is wrong and, of course, an abuse of power. The rest of the statement is simply a fact: ICE has an inexhaustible budget, and I am convinced that it is being used to build a secret police force.

    Nevertheless, I have no intention of ever traveling to the US again as long as the fascists are in power—not because I’m afraid of them, but because I just don’t like Nazis.